Skip to content

Times Decides To Use The Word ‘Torture’

Above photo: Editor Dean Baquet.

Over the past few months, reporters and editors of The Times have debated a subject that has come up regularly ever since the world learned of the C.I.A.’s brutal questioning of terrorism suspects: whether to call the practices torture.

When the first revelations emerged a decade ago, the situation was murky. The details about what the Central Intelligence Agency did in its interrogation rooms were vague. The word “torture” had a specialized legal meaning as well as a plain-English one. While the methods set off a national debate, the Justice Department insisted that the techniques did not rise to the legal definition of “torture.” The Times described what we knew of the program but avoided a label that was still in dispute, instead using terms like harsh or brutal interrogation methods.

But as we have covered the recent fight over the Senate report on the C.I.A.’s interrogation program – which is expected to be the most definitive accounting of the program to date – reporters and editors have revisited the issue. Over time, the landscape has shifted. Far more is now understood, such as that the C.I.A. inflicted the suffocation technique called waterboarding 183 times on a single detainee and that other techniques, such as locking a prisoner in a claustrophobic box, prolonged sleep deprivation and shackling people’s bodies into painful positions, were routinely employed in an effort to break their wills to resist interrogation.

Meanwhile, the Justice Department, under both the Bush and Obama administrations, has made clear that it will not prosecute in connection with the interrogation program. The result is that today, the debate is focused less on whether the methods violated a statute or treaty provision and more on whether they worked – that is, whether they generated useful information that the government could not otherwise have obtained from prisoners. In that context, the disputed legal meaning of the word “torture” is secondary to the common meaning: the intentional infliction of pain to make someone talk.

Given those changes, reporters urged that The Times recalibrate its language. I agreed. So from now on, The Times will use the word “torture” to describe incidents in which we know for sure that interrogators inflicted pain on a prisoner in an effort to get information.

assetto corsa mods

Urgent End Of Year Fundraising Campaign

Online donations are back! Keep independent media alive. 

Due to the attacks on our fiscal sponsor, we were unable to raise funds online for nearly two years.  As the bills pile up, your help is needed now to cover the monthly costs of operating Popular Resistance.

Urgent End Of Year Fundraising Campaign

Online donations are back! 

Keep independent media alive. 

Due to the attacks on our fiscal sponsor, we were unable to raise funds online for nearly two years.  As the bills pile up, your help is needed now to cover the monthly costs of operating Popular Resistance.

Sign Up To Our Daily Digest

Independent media outlets are being suppressed and dropped by corporations like Google, Facebook and Twitter. Sign up for our daily email digest before it’s too late so you don’t miss the latest movement news.